隐喻-想法是时尚 (IDEAS ARE FASHIONS)

“想法是时尚”是在章节-第十章 更多的例子中提出的一个**结构隐喻**。这个隐喻将“想法”的流行度、时效性和社会接受度,与“时尚”的潮流、风格和过时等概念进行类比。

隐喻的系统性表达

我们用大量描述时尚和潮流的词汇来谈论想法的兴衰更替。

  • 那想法早几年前就落伍了。 (That idea went out of style years ago.)
  • 我听说最近社会生物学很流行啊。 (I hear sociobiology is in these days.)
  • 最近西欧很时兴马克思主义。 (Marxism is currently fashionable in western Europe.)
  • 那主意太老套了! (That idea is old hat!)
  • 英语批评界的新动向是什么? (What are the new trends in English criticism?)
  • 伯克利堪称前卫思潮中心。 (Berkeley is a center of avant-garde thought.)
  • 革命思潮在美国已经不时兴啦。 (The idea of revolution is no longer in vogue in the United States.)

隐喻的凸显与隐藏

“想法是时尚”这个隐喻凸显了想法的以下方面:

  • 时效性: 想法和时尚一样,有其生命周期,会变得“流行”,也会“过时”。
  • 社会性: 一个想法的价值在某种程度上是由其在特定社群中的“流行度”和“时髦度”来定义的。
  • 潮流性: 思想界也存在不断变化的“趋势”和“潮流”。

这个隐喻尤其适用于描述学术界、艺术界或任何思想快速迭代的领域。它暗示了一种对“新”的追求和对“旧”的抛弃。

它隐藏了想法的真理性、逻辑深度(由隐喻-理论是建筑凸显)或其持久的生命力(由隐喻-想法是人凸显)。在这个隐喻下,一个想法的价值更多地取决于其是否“时髦”,而非其是否“正确”或“深刻”。